안녕하세요. 고한석 전문가입니다.AI마다 저작권 정책이 다른 이유부터 말씀드리면, ChatGPT(OpenAI)는 URL 접근 후 타인 저작물 전문 재현에 보수적인 필터를 적용하도록 설계되어 있고, Gemini(Google)는 상대적으로 번역·참조 목적의 전문 출력에 더 관대한 정책을 취하고 있어서 같은 작업에도 결과가 달라지는 것이며, 이는 기술 차이가 아닌 각 회사의 정책 선택 차이입니다.ChatGPT로 전문 번역하는 현실적인 우회법은, URL을 주는 대신 "아래 텍스트를 번역해줘" 방식으로 직접 붙여넣기가 안 된다고 하셨으니, ChatGPT의 브라우저 플러그인이나 'Browse with Bing' 기능을 켠 상태에서 "이 URL의 내용을 저작권 침해 없이 학술·개인학습 목적으로 한국어로 번역하되, 마크다운 구조와 이미지 위치 표시([이미지: alt텍스트])를 유지하고 표는 TSV 형식으로 출력해줘" 라고 프롬프트를 구체적으로 지정하면 요약 없이 전문이 나오는 경우가 많습니다.마크다운 구조 유지 + 표 Google Sheets 전송은, ChatGPT나 Gemini에게 표를 탭 구분(TSV) 형식으로 출력하도록 요청하면 그대로 복사해서 Google Sheets에 붙여넣기만 해도 자동으로 셀 분리가 되고, 이미지 첨부 위치는 [이미지: 설명] 또는  마크다운 형태로 자리 표시를 유지하도록 프롬프트에 명시하면 원문 구조 그대로 번역본을 받을 수 있습니다.