닭볶음탕보다 닭도리탕이라고 하는 이유는 뭘까요??

애초에 일본말이라고하던데 그러면 처음시작을 일본에서 만든 음식인건가요?? 만약 그게아니라면 왜 닭도리탕이라고 하는걸까요?

6개의 답변이 있어요!

  • 닭도리탕의 명칭을 도리가 일본말이라고 해서 닭볶음탕으로 국립국어원에서 바꾸긴 했는데 그 일로 비판 받고 있기도 합니다.

    국어원에서는 닭도리탕의 도리가 일본어에서 왔다는 근거를 제시하지 못하고 있습니다.

  • 과거에는 닭도리탕이라고 부르다가 일본 잔재라고 해서 닭볶음탕으로 이름이 변경이 된 것입니다.

    우리나라에 남아 있는 많은 일본말 잔재 가운데 하나로 닭도리탕이 익숙한 세대들은 아직도 그렇게 부르기는 합니다.

  • '닭도리탕'에서 '도리'는 '새'라는 뜻의 일본어입니다.

    요즘은 '닭볶음탕'이라 많이 부릅니다.

    우리가 대체할 수 있는 말인데 일본식민지시대 잔재인 '닭도리탕'을 쓸 필요는 없을 것입니다.

  • 말이란게 최초 읶숙해진말을 계속 따라가는거죠 노인들이 과거 말들을 자주하는것과 같은겁니다

    그래도 닭볶음탕은 반일감정때문에 가게에서는 많이 순화됬습니다. 다음세대는 도리란 단어를 안쓰겠지요.

  • 닭볶음탕에 대한 어원의 유래에 대해서는 많은 의견이 분분한데요. 도리 라는 말이 일본어에서 차용 됐다는 주장도 있지만, 도리치다 라는 우리말에서 나왔다는 주장도 있습니다.
  • 닭도리라는 것은 일본 표현입것은 다아닌 사실인데요. 일본말이라고해서 꼭 일본음식이 아닌데 과거 일본 잔재로 남아 있는 표현으로 요즘에는 대부분 닭복음탕으로 바꿔 표현합니다