cut과 cut off의 쓰임새는 어떻게 다른가요?
한자 끊을 절을 보면 새 추가 들어간 한자는 cut off이고 칼 도가 들어간 한자는 cut입니다. 읽어보니까 cut off는 intercept의 의미라서 시험점수의 컷, 절편 등에 쓰이고 cut은 실제 물체를 자르는 것을 의미하는 것 같은데, 제 생각이 맞을까요?
안녕하세요. 손용준 전문가입니다.Cut off 의 기본적인 뜻은 무엇인가에 붙어 있던 것이나, 연결되어 있던 것
또는 연속적으로 지속지속 오던 것이 떨어지거나 끊어지고 떨어져 나가는 것을 의미하는 해서 다양하게 쓰입니다. ‘The Serial killer cut off the victims’ noe’ 라고 하면, ‘그 연쇄 살인범은 피해자들의 코를 잘랐다’ 되는데요, 이렇게 ‘사람의 신체의 일부분을 잘라내다’ 라고 할 때, ‘Cut off’ 가 많이 쓰이고요, ‘My pension was cut off 2 years ago(내 연금은 2년전에 끊겼다)’ ‘연금처럼 지속적으로 받아 오던 어떤 것이 끊겼을 때’ 사용이 되고, 돈을 안내서 전기나 수도등 지속 공급되어 있던 서비스등이 끊겼다 라고 할 때도 ‘Cut off’ 가 쓰입니다. The electricity was cut off two ago.( 두달 전에 전기가 끊겼어) 등입니다.
반면에 cut 은 그냥 무엇인가를 자르다 입니다. 그래서 He cut the paper with the nife. ( 그는 종이를 칼로 잘랐다) 등입니다.
안녕하세요. 이태영 전문가입니다.
맞습니다. '절’에 새가 들어간 한자는 'cut off’로, 주로 차단이나 절단을 의미합니다. '절’에 칼이 들어간 한자는 'cut’으로, 실제 물체를 자르는 것을 의미합니다
두 가지 한자의 예시를 보여드릴게요
끊을 절 (截): 이 한자는 'cut off’를 의미하며, 주로 차단이나 절단을 나타냅니다. !
끊을 절 (切): 이 한자는 'cut’을 의미하며, 실제 물체를 자르는 것을 나타냅니다. !