아하
생활

생활꿀팁

청렴한치타291
청렴한치타291

일본말 같은데 아사바리 날려 버린다는게 뭔 말인지요?

저희 오피스텔에

벽에 낙서가 제법 되어있습니다만

한국말로 적혀 있긴 한데

그 중에 도저히 알아 들을 수 없는 말이 적혀있는데요

일본어 인듯한데

아사바리를 날려 버리겠다 라는 말이 적혀있습니다.

이게 정확하게 뭘 날려버린다는 건가요?

아사바리인지 아시바리인지

정확한 일본말인지도 모르겟으나

이게 어느나라 말인지

무슨말인지

정확히 좀 알고싶습니다.

55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
  • 차곡차곡
    차곡차곡

    유도에서 발을 걸어 상대방을 넘어뜨리는 기술이자, 유도를 대표하는 기술 중 하나입니다.
    일본어로는 '아시바라이'라고 하는데 흔히 길거리 싸움에서 와사바리, 아사바리, 심지어는 아스팔트???라고 하는 것이 바로 이것입니다.

  • 안녕하세요!

    '아사바리"라는 표현은 일본어에서 유래된 것이 아닙니다. 실제로 "아사바리"라는 단어는 일본어로 존재하지 않으며, 아마도 "아사바리"는 이사바리"와 혼동된 것일 수 있습니다.

    "이사바리"는 일본어로 "강한 압박"이나 "강한 주장"을 의미하는 단어입니다.

    그러나 "날려 버리겠다"라 는 표현은 일반적으로 뭔 가를 강하게 없애거나 제거 하겟다는 뜻으로 해석될 수 있습니다. 따라서 이 문장은 누군 가가 불만이나 스트레스를 표현하는 방식일 수도 있습니다.

    정확한 의미를 파악하기 위해서는 낙서의 맥락이나 주변 상황을 고래해야 할 것이라 생각됩니다.

  • 탈퇴한 사용자
    탈퇴한 사용자

    와사바리는 모두걸기의 일본식 표현으로 유도에서 발기술을 이용한 메치기 기술 중 하나다. 상대방을 우측 또는 좌측으로 움직이게 하면서 한쪽 발로 상대방의 복사뼈를 차 넘기는 기술을 말합니다~

  • 아사바리를 날린다는 표현은 유도 기술에서 유래된 말이에요.

    유도에서 "아사바리"는 상대방의 다리를 걸어 넘어뜨리는 기술을 말해요.

    그래서 이 표현은 누군가를 강하게 제압하거나, 상대방을 완전히 무너뜨리겠다는 의미로 사용돼요

    예를 들어 누군가가 화가 나서 "아사바리를 날려버리겠다"라고 말하면 그 사람을 완전히 제압하겠다는 뜻이죠