영어로 된 의학 학술지의 내용 어떻게 해석해야 하나요?
Incidence rates per 1000 person-years were 4.3 for OAC and 5.8 (95% CI 4.6 to 7.0) for HGD/OAC combined.
Risk factors for HGD/OAC were increased age (eg, >75 years HR 12; 95% CI 8.0 to 18).
위 내용을 아래와 같이 해석 했습니다.
1000명당 연간 발생률은 OAC의 경우 4.3명 (95% CI 3.4 to 5.5) 이며, HGD/OAC의 경우 5.8명 (95% CI 4.6 to 7.0) 이었습니다.
HGD/OAC의 위험 요인은 연령 증가였습니다 (예: 75세 이상인 경우, HR 12; 95% CI 8.0 to 18).
지난번 문의를 통해서 두 번째 문장 중 'HR 12'라는 표현의 의미가 75세 이상의 연령 그룹이 HGD/OAC 발생 위험이 12배 더 높다는 의미라고 답변 받았습니다.
여기서 또 한가지 궁금한 점이 있습니다.
첫번째 문장에서 HGD/OAC 의 1000명당 연간 발생률이 5.8명 즉, 0.58%로 설명되어 있습니다.
다시 말해, HGD/OAC 의 1000명당 10년간 발생률은 58명 즉, 5.8%로 계산됩니다.
그렇다면 두번째 문장에서 말하는 75세 이상의 연령 그룹이 HGD/OAC 발생 위험 12배 더 높다는 의미가, 첫번째 문장에서 언급된 연간 발생률을 약 12년 동안 반영한 최종적인 의미로 해석하면 되나요?
아니면 연간 발생률은 연간 발생률대로 따로 계산하고, 거기에 더해 또 75세 이상인 경우에는 12배의 발생 위험을 더 곱해서 계산해야 하는 것으로 해석해야 하나요?
답변 부탁드립니다.
안녕하세요. 서민석 의사입니다.
HR는 위험요인이 없는 사람과 있는 사람의 발생율의 차이입니다. 75세 미만의 발생율과 비교하면 75세 이상에서 발생위험이 12배 높다는 의미입니다.