아하
생활

생활꿀팁

로맨틱한발발이142
로맨틱한발발이142

해외에서는 급발진이라는 말을 안쓴다던데 왜 그런건가요?

해외에서도 급발진 의심사고들이 발생하는 것으로 알고있는데요.

그렇지만 표현은 우리처럼 급발진이라고 안쓰고 다른말을 쓰더라구요. 어떤 표현을 쓰며 왜 급발진 대신 쓰는 지 궁금합니다.

55글자 더 채워주세요.
1개의 답변이 있어요!
  • 추천과 좋아요는 정말 큰힘
    추천과 좋아요는 정말 큰힘

    안녕하세요. 추천과 좋아요는 정말 큰힘입니다.

    해외에서는 일반적으로 "sudden unintended acceleration" 또는 "unintended acceleration"이라는 용어를 사용합니다. 이는 한국어로 번역하면 "급발진"에 해당하는 용어입니다.

    이러한 용어 사용의 차이는 문화적, 언어적 차이와 관련이 있습니다. 한국어에서는 "급발진"이 자동차가 갑자기 속도를 올리는 현상을 가리키는 일반적인 용어이지만, 영어에서는 이러한 상황을 더 구체적으로 기술하는 경향이 있습니다.

    영어에서는 "sudden unintended acceleration"이라는 용어는 자동차가 갑자기 속도를 올리는 현상 뿐만 아니라, 다른 요인에 의해 발생할 수 있는 비슷한 상황도 포함하며, 이러한 상황들은 보통 차량의 설계, 제조 또는 운전 방식 등과 관련이 있을 수 있습니다.

    따라서, "sudden unintended acceleration"이라는 용어는 보다 정확한 설명과 함께, 자동차 산업에서 이상 현상에 대해 조사 및 대응을 수행할 때 보다 유용한 용어로 사용됩니다.