홈
토픽
스파링
잉크
미션
전문가 신청
베리몰
나도 질문하기
생활
함박눈속의꽃
점심시간에 자주가는 식당에 갔더니, 아래와 같은 표어가 붙어 있습니다. 그런데 "로동"이라는 글자를 보니, 이것은 북한식 표현 아닌가요?
4개의 답변이 있어요!
하늘 호수로 떠난여행
질문자님 말씀처럼 우리나라는 두음법칙에 따라 로동이 아닌 노동이라고 표현을 하고 북한에서는 로동으로 표현을 합니다.
말 그대로 눈에 띄는 마케팅 차원에서 북한식 용어를 사용한 것이라고 보면 될 거 같습니다.
응원하기
탈퇴한 사용자
표현의 자유가 있어서 법으로는 문제안되지만 좀 반사회적이네요. 안가시는게 답인거 같습니다. 크게 신경안쓰이시면 그냥 가시구요.
답변좋으시면 추천 꼭 해주세요
안녕하세요
지금은 북한식 이지만
예전에 분단되기 전에 로동으로 했구요
전쟁이후 분단되면서 우리나라는 개정이 된 거라고 보시면 됩니다
북한은 아직도 예전 말을들을 쓰는편이구요
창백한원숭이162
그러네요 노동을 로동이라고 발음한 것 보니 북한식 발음이 맞습니다 탈북자가 운영하는 식당인가 싶기도하고 그냥 해학적으로 표현한 글귀 같기도 합니다.