오늘 영화 친구의 요약본을 봤는데 장동건 배우님 대사 중 시다바리라는 말이 나오잖아요. 대충 꼬봉의 뜻으로 통하는 거 같은데 시다바리는 어디서 유래된 용어인가요?
일본어에서 시다는 아래를 의미하고 바리는 도와주는 사람을 뜻합니다.
하지만 시다바리 라는 일본말은 없습니다.
일본어에서 왔지만 우리나라에서 의미를 꼬붕,또는 부리는 아랫사람 등의 뜻으로 사용하고 있읍니다.
시다는 스모 선수의 뒤를 닦아 주는 사람을 뜻하고, 바리는 제가 알기로 청나라 말로 개 라는 뜻인걸로 알고 있습니다 ..합치면 굉장히 나쁜 말이네요