아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

생활

생활꿀팁

탈퇴한 사용자
탈퇴한 사용자

영어는 My wife 내아내, My husband 내남편 이렇게 쓰는데 우린 왜 우리 아내, 우리 남편 이라 할까요?

영어는 My wife 내아내, My husband 내남편 이렇게 개인 소유 배우자인데, 우린 왜 우리 아내, 우리 남편 즉 공동의 소유 배우자로 부를까요?

    55글자 더 채워주세요.
    3개의 답변이 있어요!
    • darac.cokr
      darac.cokr

      안녕하세요. darac.cokr입니다.


      공동체적인 문화가 발달한 우리나라와

      개인주의가 발달한 미국문화의 차이입니다

      우리라는 가족 공동체를 강조하는 말입니다


    • 안녕하세요. 냉철한라마35입니다. 그대로 직역해서 내 아내 내 남편이라고 하기도 합니다 다만 우리라는 말 뜻이 좀 더 가정적인 느낌이 듭니다

    • 안녕하세요. 행운의담비288입니다.


      공동체 의식과 삶 등을 강조한

      우리의 생활문화가 언어에 반영되어서

      그렇게 된 것이죠..