적색왜성 Wolf 359의 번역된 이름이 볼프 359인 이유는?
적색왜성 볼프 359의 영어 원명은 Wolf 359인데, 왜 이 별의 이름은 로마자 표기법대로 울프 359가 아닌 볼프 359가 된 것인지의 이유와 볼프 359 같은 또 다른 예시를 알고 싶어요!
55글자 더 채워주세요.
1개의 답변이 있어요!
이는 독일의 천문학자인 막시밀리안 볼프의 이름을 따라서 오게 되며Wolf가 독일어로는 볼프에 가깝게 됩니다! 비슷하게 폭스바겐을 생각해보시면 될것 같습니다! 독일어에선 W가 영어와 달리 V소리로 발음기에 나타나는 현상입니다! 비슷한 것으로 Kelper가 있지요~ 한국에서 케플러지만 영어식 발은은 키플러 입니다!
1명 평가