학문
사진으로 찍어 갭쳐 했습니다. 한글번역 부탁드립니다!
찾아봐도 무슨 글인지 한자인지 일본어인지 알수가 없어 올려봅니다. 추석인데 가족과 화목한 명절 즐기세요. 답변 주시면 감사하겠습니다.
55글자 더 채워주세요.
1개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 이태영 전문가입니다.
글자는 중국어보다는 일본어에 가깝습니다.
- 優 (ゆう / yū): 일본어로는 "우수하다", "상냥하다", "뛰어나다" 등의 의미를 가지고 있습니다.
- 月 (つき / tsuki): "달" 또는 "월"이라는 뜻입니다.
해석하면
- "우수한 달"
- 또는 "상냥한 달", "뛰어난 달"처럼 해석할 수 있어요.
- 문맥에 따라 이름이나 브랜드, 상징적인 표현일 수도 있습니다.
혹시 일본어에서 추석의 표현이 아닐까해서 보았는데,
- 추석은 일본어로 보통 「秋夕」(しゅうせき / 슈세키) 또는 가타카나로 チュソク (츄소쿠)라고 표현합니다.
- 한가위는 일본어로 ハンガウィ (한가위)라고 표기하며, 한국 고유 명절이라는 점에서 가타카나로 적습니다.

