아하
생활

생활꿀팁

탈퇴한 사용자
탈퇴한 사용자

네고라는 단어가 순수 우리말인가요?

중고거래를 할떄 연락하다보면 네고좀 해달라 깎아달라는 이야기인거같은데

정확한의미는몰라도 그런거같아서 쓰거든요

그게순수우리말인가요?

55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
  • 정성들여서답변다는사람
    정성들여서답변다는사람

    안녕하세요. 정성들여서 답변 드리는 사람입니다.

    네고는 순수 우리말이 아니에요. 영어 단어 'Negotiation'(협상, 교섭)의 앞부분인 'Nego'만 따와서 만든 한국식 줄임말입니다.

    중고거래에서 흔히 사용되는 '네고'는 가격을 깎거나 조정하자는 의미로 사용되고 있어요. 순수 우리말로는 '흥정' 또는 '에누리'라고 표현하는 것이 더 정확합니다.

    처음에는 기업이나 무역 분야에서 협상이라는 의미로 사용되다가, 점차 일상생활에서도 가격을 깎는다는 의미로 널리 쓰이게 된 것이랍니다.

    답변이 도움이 되셨으면 좋겠습니다. 감사합니다.

  • 질문하신 네고라는 단어가 우리나라 말인가에 대한 내용입니다.

    네고 (Negotiation) 은 영어에서 나온 말로

    네고시에이션을 줄인 말입니다.

  • 안녕하세요

    네고가 우리나라사전에잇으니깐 우리말같습니다

    매입의 권한을 부여받은 은행이 어음 및 서류의 대가로 대금을 지급하는 일 뜻

  • 네고는 순수한 우리말이 아니며, 네고는 영어 단어 negotiate에서 유래한 것으로, 주로 가격 협상을 의미하는 표현입니다. 중고 거래에서 가격을 깎아달라는 뜻으로 사용되지만, 원래는 협상을 의미하는 외래어입니다.