"Agatha all along"에서 "all along"은 "처음부터 쭉" 또는 "전반적으로"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 표현은 아가사가 모든 사건의 배후에 있었고, 그 사실이 처음부터 명확했다는 뉘앙스를 전달합니다.
"전부 아가사 짓이야"라는 번역은 그 의미를 잘 살린 것으로, 아가사가 모든 것을 조종하거나 계획했다는 점을 강조합니다. "along"이 들어가면 "지속적으로"라는 느낌을 주어, 아가사가 사건 내내 개입해 있었다는 의미를 강조합니다.