영문법 표기에서 궁금한게 있어요 (‘s 유무에 따른 뉘앙스)
Everyday love lifts you to new heights.라는 문장에서
everyday love 와 everyday’s love 중 어떤것이 더 적합한지, 문법상 문제가 없다면 어떤 의미(뉘앙스) 차이가 있는지 궁금해요
안녕하세요. 이기준 전문가입니다.
everyday love는 일상적인 사랑
everyday's love는 일상의 사랑
입니다.
두 어구의 차이점은
1은 사랑이 특별한 것 없이 반복되는 하루와 같은 사랑이라는 뜻으로 해석될 수 있고
2는 일상 속에서의 사랑이라는 뜻이라고 할 수 있습니다.
따라서 제시된 문장에서의 의도하는 바가
'일상의 사랑은 당신을 새로운 차원(수준)으로 끌어올립니다.'라는 뜻이라고 한다면
Everyday's love lifts you to new heights 가 더 맞는 영어 표현이 아닐까 생각됩니다.
안녕하세요. 손용준 전문가입니다.
Everyday love lifts you to new heights 일상의 사랑이 당신을 더 높은 곳으로 인도 한다 라는 좋은 문장 이네요. 여기서 Everyday는 love 를 수식해주는 형용사로 쓰입니다. 즉 날마다 라는 의미의 daily 란 의미 이지요. 그래서 Everyday love 가 자연 스럽지 everyday's love 라고 쓰면 이해는 하겠지만 상당히 어색한 표현이 됩니다. 형용사에는 's 를 붙이지 않기 때문 입니다.
안녕하세요. 김민수입니다.
우선, everyday는 형용사로 '일상적인', '매일의'라는 뜻입니다. 따라서 명사′s 형태의 소유격을 만들 수 없습니다. 그러므로, everyday's라는 표현은 문법적으로 옳지 않습니다.
Everyday love로 써야 '형용사+명사'의 구조로 문장의 주어 역할을 하겠습니다.
도움이 되었길 바랍니다. 감사합니다.