TV뉴스를 보면 옆에 수화통역자가 있지요.

먹다.말하다.크다.예쁘다 처럼 동사나 형용사를 수화로 표현하기는 쉬울것 같은데 TV나 바나나.주전자 처럼 형체가 있는 명사형 말고 사랑.노래.거짓말.사기 등등 추상명사들 특히 최신 전문용어 아하코인.페이.환율 등등의 말은 수화로 어떻게 통역하며 또 그 수화자의 수화를 바로바로 알아 들을까요?

그리고 수화자 누구라도 아하코인을 수화로 표현할때 수화모습이 똑 같을지 매우 궁금하네요.(특히 최신 전문용어로써 추상명사일때)

    아직 답변이 없어요.