우리나라의 지명변화는 한마디로 순수한 우리말 고유지명이 한자지명화(化)해 가는 과정 입니다. 신라 경덕왕때 우리말 지명을 한자식(두글자) 지명으로 바꿨다고 하지만 그것은 문자의 표기형식만 바뀐것이지 음이 바뀐것은 아닙니다. "히로시마"의 한자표기가 "廣島"라 해서 "고오도오(광도)"로 읽는 일본인이 없는 것처럼 "하슬라(河瑟羅)"의 한자표기가 "江陵"으로 바뀌었다고해서 "하슬라"가 하루아침에 "강릉" 으로 바뀌는 것은 아닙니다. 신라인들은 이처럼 한자를 우리음으로 읽는것을 "향음(鄕音)"이라고 표현했는데 이것은 "우리노래"를 "향가(鄕歌)"라하고,"우리음악"을 "향악(鄕樂)"이라 표현하는 것과 같은 것입니다.