학문
중국어로 외국인 이름을 적는 방식에 대해 궁금합니다
특히 서양인들의 이름에 대해서 적을때
예를들어 클린스만 감독은 중국어로 克林斯曼 (이길 극, 수풀 림, 이 사, 갈 만) 이라고 적는데,
이길 극, 수풀 림, 이 사, 갈 만 한자 이외에도 이 음을 내는 한자들이 엄청 많을텐데
왜 굳이 저 한자들을 사용하는건가요?
그리고 지금이야 클린스만 감독이 중국에서도 많이 알려졌다지만 만약 중국 뉴스에 처음 보도되는 외국인 이름이라면 그 이름을 적는데 있어 훈은 달라도 음은 같은 한자들을 언론사들이 무작위로 사용해서 표기가 통일이 안 될거같은데 실제로 그러한 문제들이 있나요?
55글자 더 채워주세요.
아직 답변이 없어요.