아하
  • 토픽

  • 스파링

  • 잉크

  • 미션


여행

차분한군함조232

차분한군함조232

채택률 높음

현대의 중국의 지명과 인명은 중국식으로

표현하는데 왜 중국의 영화배우 등은 한국식으로 표현하나요?

자오루스나 위슈신으로 표현해야지 조로사나 우서흔이라고 표현하면 안되지 않나요?

왜 중국의 연예인들은 한국식으로 표현 하나요?

1개의 답변이 있어요!

  • 압도적으로정직한야크

    압도적으로정직한야크

    중국 배우들의 이름을 부를 때 '자오루스(현지 발음)''조로사(한국 한자음)'가 혼용되는 상황이라 혼란스러우실 수 있습니다. 결론부터 말씀드리면, 이는 우리말의 '외래어 표기법'과 오랜 관습이 얽혀 있기 때문입니다.

    채택된 답변