유럽에서는 맛없다라는 표현을 흥미롭네라는말로 돌려말하는 배경이 무엇일까요?

유럽에서는 음식을 먹고 맛없으면 직설적인 표현보다는 interesting 이라는 단어로 즉 흥미롭네라는 말을 쓰는경향이 강한데요 이렇게 돌려말하는 배경이 무엇인지 궁금합니다

2개의 답변이 있어요!

  • 우리나라에서 뭔가에 서툴거나 잘못했을 때 아주 잘~한다~하면서 비꼬거나, 못생겼다는 말을 '개성있다', '눈코입이 자기주장이 강하다'고 표현하는거랑 비슷 한 것 같아요.

  • 아무래도 직접적으로 드럽게 맛없다 너의요리실력은 형편없어 이러는것보다 위트있거ㅣ돌려서 부드러운 표현으로 말합니다 삶의 여유가 있죠?