아하
학문

역사

아이언캐슬
아이언캐슬

로스엔젤레스를 나성이라고도 불렀던 이유는 무엇인가요?

미국의 로스엔젤레스를 예전에는 나성이라고도 불렀다고 하던데요, 그런데 로스엔젤레스를 나성이라고도 불렀던 이유는 무엇인가요?

55글자 더 채워주세요.
5개의 답변이 있어요!
전문가 답변 평가답변의 별점을 선택하여 평가를 해주세요. 전문가들에게 도움이 됩니다.
  • 견실한시라소니109
    견실한시라소니109

    안녕하세요. 양미란 인문·예술전문가입니다.

    LA가 나성이라고 불리는 이유는 음차 때문이며

    19세기 중국에서 사용되던 나성지리(羅省枝利, 뤄성즈리)에서 "나성"을 따와, 한국어에서 발음이 같고 도시를 의미하는 "城"으로 전이되었다 봅니다.

  • 안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.

    나성은 로스앤젤레스 한자식 가차 표기 입니다.

    19세기 중국에서 사용되던 나성지리에서 나성을 따와 한국에서 발음이 같고 도시를 의미하는 城으로 전이되었습니다.

  • 안녕하세요. 김기태 인문·예술전문가입니다.

    로스앤젤레스(Los Angeles)는 스페인어로 천사들이라는 단순한 뜻을 가지고 있습니다. 한자식 가차 표기로 나성(혹은 라성)이라고 씁니다. 이 한자식 표기는 보통 중국에서 자기들 발음에 맞는 한자를 차용해서 사용하던 것을 한국에서 그대로 들여와 쓴 경우가 많으며 당연히 LA를 라라고 읽는 것과는 전혀 관계가 없습니다. 정확히는 19세기 나성지리에서 나성을 따와 한국어에서 발음이 같고 도시를 의미하는 성으로 전이된 것입니다. 중국에서는 낙삼기(뤄산지로 읽음)라는 표기를 씁니다. LA한인교회들 상당수가 나성XX교회라고 표기하고 있습니다. 한때 총영사관에서 발행하는 공문서는 주라성총영사관이라는 직인이 찍혔습니다. 현재는 주로스앤젤레스 총영사관으로 바뀌었습니다.

  • 안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. Los Angeles의 한자어가 라성 羅城 입니다. 첫 음절 발음이 라(羅: 한국어에는 두음법칙이 있어서 '나성'으로 읽지만 원래 는 '라'입니다) 자의 중국어 발음 대로 읽은 것인데 뒤에 붙은 성(城)은 지역명이라는 의미로 붙인 말입니다.