영어 한 단어에 뜻이 복수로 있는건 왜 그런 걸까요?
레볼루션도 회전도 되고 혁명도 되고 왜 이렇게 나뉘는 걸까고 한단어에 한가지 뜻만 해도 충분히 알파벳으로 새로운 단어가 조합될텐데요

안녕하세요. 염민우 인문·예술전문가입니다.
한국인의 관점에서 보았을때 여러개의 뜻을 가지고있는것이지
원어민이 가지는 의미는 하나입니다.
한국에 영어가 들어오는 과정에서 영어를 분석하는것이
처음에 잘못 인식되었기에 우리에게 이렇게 굳어진것입니다.
도움이 되셨다면 답변자에게 힘이되는 추천과 좋아요 부탁드립니다!
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 영어 한 단어에 여러가지 의미가 있는 이유는 영어가 한글과 조금 다른 특징이 있기 때문입니다. 한글은 보통 한 단어에 뜻이 하나 인데 개별 개념에 개별 단어가 세세하게 따라 붙습니다. 하지만 영어는 그렇지 않습니다. 기존에 있던 단어에 새로운 개념을 덧붙여 확장된 또다른 개념으로 진화하는데 이런 이유 때문에 영단어에 다의어가 많고 품사를 넘나들면서 자유롭게 쓸 수 있는 것 입니다.
안녕하세요. 정다운 인문·예술전문가입니다.
한국어는 순우리말 + 한자 + 단순한 외래어 등 비교적 단순하게 이루어진 언어인데 반해 영어는 라틴어를 비롯한 여러 라틴계열 언어들이 복잡하게 섞여 구성된 언어라 그렇습니다. 그 뿐만아니라 시대의 흐름에 따라 그 뜻이 추가되기 합니다.
질문주신 revolution은 revolve 순환하다의 동사형으로 원래는 순환의 의미가 강했는데, 이것이 이후 사회의 순환 즉 혁명으로 뜻이 굳어지게 되었습니다. 시대가 변함에 따라 그 뜻이 추가된 경우이지요
영어뿐만 아니라 한국어도 뜻이 하나인 단어보다 여러개인 단어도 꽤 됩니다 ^^