용어 질문입니다. 국어박사님들 도와주세요.

출입문 설치가 오래되어 교체를 건의하는 공식문서를 작성중입니다. 이 경우 슬라이딩도어가 마모되어 문이 떨어져서 안전사고 우려가 있다고 쓰고 싶은데 공식적인 용어가 생각이 안나서요...

ex)출입문이 탈착? 탈거? 탈출? 되어...

무슨 용어가 맞을까요? 문장으로 만들어주시면 감사해요 ㅠ

3개의 답변이 있어요!

  • 공식 문서에서 사용하기 적합한 용어는 ''탈착''입니다.

    아래처럼 쓰시면 될것같아요.

    "출입문이 오래되어 슬아이딩 도어가 마모됨에 따라 문이 탈착되어 안전사고의 우려가 있습니다."

  • 안녕하세요. 용어가 고민되시나보네요.

    슬라이딩 도어가 떨어진다는 의미에서, 탈착이라고 사용하시면 될 것 같습니다. 감사합니다.

  • 안녕하세요. 최근 공문에서도 가장 쉽고 간편한 용어를 사용하는 추세입니다. 그렇다고 했을 때는 슬라이딩 도어가 빠져서 안전사고가 우려된다라는 표현이 가장 적절해 보이지만은 한자어로 적는다고 했을 때 이탈이나 탈거가 가장 적정해 보입니다