방송·미디어
일본어 번역 질 높이는 법 거르쳐주세요
웹소설을 보면서 일본어 문장 번역을 자주 하는데 일본어 번역의 퀄리티를 높이는 법 많이 가르쳐 주세요. 좋은 방법 많이 좀 가르쳐 주세요.
3개의 답변이 있어요!
안녕하세요.
다 그런 것은 아니지만 영어-일어는 자연스러운 편이고, 영어-한국어도 자연스러운 편입니다.
일어-영어, 영어-한국어로 두번에 걸쳐 번역하면 자연스러운 경우도 있습니다.
먼저 일본어 문법과 어휘를 더 깊이 이해하는 것이 중요해요. 자주 사용하는 표현이나 문법 규칙을 익히면 번역할때 더 자연스럽게 표현할 수 있죠. 둘째 다양한 일본어 자료를 읽어보는 것도 도움이 되요. 웹소설 만화 뉴스 등 다양한 장르를 접하면 일본어 감각이 늘어나고 문맥에 맞는 번역이 가능해져요. 셋째 번역한 문장을 여러 번 읽어보고 다른 사람에게 피드백을 받아보는 것도 좋은 방법이에요.