아하
생활

생활꿀팁

머쓱한호박벌232
머쓱한호박벌232

결혼식장에서 신랑신부가 걸어가는 길을 버진로드라고 하는데 우리만 그렇게 부른다고 합니다.

결혼식장에서 신랑신부가 걸어가는 길을 버진 로드라고 하는데 진정 영어권에서는 달리 부른다고 하는데 어떻게 부르는지 궁금합니다.

55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
  • ENOON
    ENOON

    우리나라에서 일본의 표현을 그대로 들여온 것이고 버진로드라는 말을 사용한 것도 얼마 되지 않습니다.

    영어로는 wedding aisle이나 aisle runner로 표현하는게 더 바람직 합니다.

    굳이 국적 불명의 섳바별적 요소가 강한 어휘를 사용할 일은 아니라고 봅니다.

  • 안녕하세요. 냉정한청소모216입니다.

    해당 질문에 답변을 드리겠습니다.

    영어권에서도 마찬가지로 버진 로드라고 부릅니다. 결혼을 하는 신랑 신부에게 행복한 길을 걷도록 그런 이름이 붙여진 것 같습니다. 결혼하신 거라면 축하드립니다.