생활
철도 안내방송 질문있습니다....
해당영상의 2분49초부터 재생해보시면 영어방송으로 더 쌈파터? 히가시마쓰도 라고 나오는부분있는데 뒤에 will be 신카마가야는 알아듣겠는데 쌈파터? 이부분 영어로 쓰면 어떻게 되나요? 쌈퍼터? 이부분 알아 들으실수 있는분 영어로 좀 적어주세요 부탁드립니다!!
감사합니다!
1개의 답변이 있어요!
철도 안내방송에서 들리는 "쌈파터?" 부분은 아마 "Some part of" 인거같은데요? 하지만 정확한 표현을 확인하려면 해당 철도 회사의 공식 영어 안내방송 스크립트를 찾아보거나, 유사한 안내방송을 들어보는 것이 가장 확실한 방법이에요. 도움이 되셨으면 좋겠네요!