생활
여행용 가방(바퀴가 달려 있는 것)을 보통 캐리어라고 부러잖아요. 근데 이 말이 콩글리쉬라고 하던데, 정확한 영어 표현은 무엇인가요?
여행용 가방(바퀴가 달려 있는 것)을 보통 캐리어라고 부러잖아요. 근데 이 말이 콩글리쉬라고 하던데, 정확한 영어 표현은 무엇인가요?
55글자 더 채워주세요.
5개의 답변이 있어요!
안녕하세요
수트케이스나 러기지 그리고 캐리온이라는 단어를 사용합니다. 가장 많이 사용되는 단어는 수트케이스이고, 러기지는 휴대하는 짐 및 가방을 총체적으로 말하는 단어입니다. 캐리온은 기내수화물에 적합해요.여행용 가방(바퀴가 달려 있는 것)을 baggage luggage 로 이는 수화물로 캐리어( carrier)를 뜻합니다.
그러나 영어 carrier는 원래 뜻으로 수송기를 뜻합니다. 우리나라에서 표현이 잘못된 것이라 합니다.여행 시 사용하는 바퀴 달린 가방을 한국에서는 '캐리어'라고 부르지만, 이는 콩글리시로서 영어권에서는 suitcase,luggage, carry-on luggage 등 다양한 표현이 사용됩니다. 특히, 기내에 들고 탈 수 있는 작은 가방은 carry-on으로 표현하고, 바퀴가 달린 캐리어는 rolling suitcase로 부르기도 합니다. 이러한 표현들은 상황과 가방 크기, 사용 용도에 따라 다르게 쓰일 수 있으니 주의해야 합니다.
안녕하세요 바퀴가 달린 여행가방을 흔히 캐리어라고 불리우는데요 영어로 바퀴가달린 여행가방은 Suitcase라고 부릅니다.
캐리어는 주로 여행 가방을 뜻하는 한국어 표현으로 영어에서는 가방의 종류에 따라 다른 단어를 사용해요.
예를 들어 바퀴가 달린 큰 가방은 suitcase라고 하고 작은 가방은 carry-on이라고 부르기도 합니다..