"노시발 킵고잉" 어디서 나온 말인가요?

"노시발 킵고잉" no sibal keep going 어디서 나온 말인가요? 밈처럼 쓰이던데 원본이 궁금합니다. 영화 대사였나요?

3개의 답변이 있어요!

  • 호주에 워홀간 사람이 하도 일이 힘들고 고되어서 씨발씨발 거리면서 딸기농장에서 딸기 따는데

    그걸 보던 호주인 관리감독이 "노씨발 킵고잉"(씨발거리지 말고 계속 따라)이라고 소리쳤는데 그 소리를 듣고 또 그게 웃겼다고 커뮤니티에 올리 글이 유래입니다.

    유명한 커뮤글이죠 ㅋㅋ 자기가 호주 워홀한 썰 풀던 커뮤 게시글에서 나온 말입니다 아래 사진 클릭시 확대되어용

    채택 보상으로 23베리 받았어요.

    채택된 답변
  • 처음들어보는 문장인데 신조어처럼 보입니다. 노 18 이라고 하는거 보면 욕하지 마라라는 뜻 같고 킵고잉은 계속 하라라는 뜻이니까 "불만갖지말고 계속해라" 라는 뜻으로 보입니다

  • 노시발 킵고잉은 호주로 워킹홀리데이를 떠난 한 한국인 워홀러의 인터넷 게시글에서 유래한 유명한 인터넷 밈입니다. 영화 대사나 공식 매체의 대사가 아닌, 일반인의 유머러스한 경험담이 시초입니다 호주 워킹홀리데이를 간 작성자가 현지 공장에서 일할 때의 일화입니다. 영어가 서툴렀던 작성자는 외국인 슈퍼바이저(관리자)가 다가와 무어라 지시하자, 당황한 나머지 머릿속에서 맴돌던 영어를 조합해 No Sibal, Keep going!이라고 외쳤다고 합니다.