고민상담
아무래도 신문 읽기를 포기해야 할까요?
영자신문을 읽을 때 문장을 보면 무슨 의미인지 이해는 가는데, 한국어로 번역을 하려고 하면 어딘가 부자연스럽고 어색하게 번역이 됩니다. 이건 제 필력이 못 미쳐서 그런 것일까요?
예를 들면
A 1-ton Truck crashed into a row of shops at a traditional market in Bucheon, Gyeonggi, on Thursday, injuring at least 10 people, including two who were found unconscious, emergency officials said
목요일, 일렬로 늘어진 경기부천의 전통 시장에 있는 가게로 1톤 트럭이 부딪혀 의식불명으로 발견된 2명을 포함해 최소 10명이 부상을 입었다고 응급관계자는 말했다.