아하
생활

생활꿀팁

알뜰한참매216
알뜰한참매216

표범을 왜 영어로 레오파드(Leopard)라고 하나요?

표범을 뜻하는 영어를 보니 레오파드(Leopard)라고 표기가 되어있더라고요.

하지만 흔히 레오(Leo)는 사자를 뜻하는 이름이더라고 유럽 사람들이 표기하는 경우가 많더라고요.

파르드(Pard)는 표범을 뜻하는 명칭으로 쓰이기도 하고요.

왜 하필이면 영어로 표범을 레오파드(Leopard)라고 부르나요?

꼭 느낌이 사자표범 같잖아요.

55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
  • 청렴한치타291
    청렴한치타291

    13세기 말(13세기 초에는 성(姓)으로 사용됨),

    "아프리카와 남아시아의 숲 지역에 서식하는 대형 고양잇과 동물"을 의미하며,

    옛 프랑스어에서 lebard, leupart '표범', 실제 동물 또는 문장(紋章)에서 사용된 단어

    (12세기, 현대 프랑스어에서는 léopard)에서 유래했습니다.

    이는 라틴어에서 늦게 사용된 leopardus,

    문자 그대로 '사자-표범'을 뜻하며 (고대에는 이 두 종의 혼합종으로 여겨졌음),

    그리스어 leopardos에서 유래하였습니다.

    leon '사자'(사자 참조 lion)과 pardos '수컷 표범'에서 온 말이며,

    이는 보통 산스크리트어 prdakuh '표범, 호랑이'와 관련 있는 것으로 여겨집니다.

    구세계(옛 대륙)에서 가장 큰 얼룩 무늬가 있는 고양잇과 동물은

    이름이 늦게 아메리카의 대형 고양이들에게도 적용되었습니다.

    이 용어는 유럽 전역에서 널리 쓰이며: 네덜란드어 luipaard,

    독일어, 덴마크어 leopard,

    스페인어, 이탈리아어 leopardo.

    중세 영어에서의 철자 변형에는 lubard, lebarde, lypard, lyepart 등이 있었습니다.

    얼룩을 바꿀 수 없다는 속담은 예레미야서 13장 23절에서 유래했습니다.

    중세 영어에서 이 단어는 종종 문장에서 사용되었으나,

    거기서는 (에드워드 흑태자의 상징과 같은) 한 쪽으로 걸어가며 고개를 들고 있는 사자를 의미하기도 했습니다.

  • 표범의 학명은 Panthera pardus이며, 이는 고대 그리스어 λέων(leon, 사자)와 πάρδαλις(pardalis, 표범)에서 유래했습니다.

    라틴어로는 leopardus라고 불렸고, 이것이 영어 leopard의 어원이 되었습니다.

    영어 leopard의 발음은 ˈlepəd 또는 ˈlepərd이며, 외래어 표기법상 '레퍼드'라고 적는 것이 맞습니다. 하지만 한국어에서는 '레오파드'라는 발음이 일반적입니다.

    한국어 '표범'은 한자어로 표(豹)이며, 고어로는 '표웜', 방언으로는 '돈범'이라고도 불렸습니다. 따라서 표범이라는 동물이 고대 그리스어와 라틴어에서 유래한 이름을 영어에서는 그대로 사용하게 되었고, 이것이 한국어로 번역되면서 '레오파드'가 되었습니다.