아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

생활

생활꿀팁

조용한문어80
조용한문어80

아이스크림을 뜻하는 하드라는 말이 영어권 나라에서도 쓰는 말인가요?

옛날엔 아이스크림을 하드라고 불렀잖아요.

하드도 영어 같은데 스펠링이 뭔가요?

하드라는 말을 영어권 나라에서도 쓰는 표현인가요?

55글자 더 채워주세요.
3개의 답변이 있어요!
  • 매우새로운소라게
    매우새로운소라게

    아니요 아이스크림을 뜻하는 하드라는 말은 영어권에서는 안쓰는 말입니다.

    우리나라에서 아이스바하면 하드라고 말하게된이유는 1962년 롯데푸드의 전신인 삼강유지화학에서 출시한 삼강 하드라는 아이스크림이 손버이면서 이후 그와 비슷한 바형태의 아이스크림을 하드라고 퉁쳤는데 그래서 우리나라에만 하드라는 말이 존재합니다.

    영어권에서도 하드라는 말을 쓰기는 하지만 Hard ice cream 이라고 하며 이것은 아이스크림 자체를 일컫는 말로 우리가 쓰는 하드와는 다른의미입니다.

  • 하드라는 표현은 영어권에서는 쓰이지 않습니다. 영어의 hard는 딱딱한 이라는 전혀 다른 의미를 가지고 있으며 영어권에서는 하드 아이스크림으로 딱딱한 일반 아이스크림이라는 의미로 사용되어 지고 있습니다

  • 안녕하세요 하드는 하드 아이스크림 바에서 나온 막대 아이스크름을 부른 이름에서 시작되었습니다. 하지만 영어권에서는 사용하지 않고 한국식 표현입니다. 영어권에서 하드라고하면 알아듣지 못해요