아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

생활

생활꿀팁

굳센후루티34
굳센후루티34

애를베다?라는 말을 사람한테도 쓰나요?

애를 배다? 베다? 라는 말을 사람한테도 쓰나요? 새끼나 동물한테 쓰는 거 아닌가요? 어감이 솔직히 그런 느낌이라 사람한테 그렇게 쓰는게 좀 그런 거 아닐까요…

55글자 더 채워주세요.
8개의 답변이 있어요!
  • 신박한까마귀
    신박한까마귀

    저도 주위 어르신분들께서 애를 베다라는 표현을 쓰시는 것을 종종보곤하는데 개인적으로 사람에게 쓰면 불쾌하게 들릴 수 있다는 생각이 듭니다.

  • 댓글 어질어질하네 진짜..

    국립국어원에서도 비하나 상스러운 의미가 없다고 하는 말이고 정식으로 등재된 표현입니다

    무슨 임신을 비하 하는 말이니 동물한테나 쓰는 표현이니 하는지 모르겠네요

    심지어 임신을 한글로 풀어도 뱀이라고 나오는데

    제발 아무것도 아닌 말이나 행동에 이상한 의미 좀 부여하지 않았으면 좋겠습니다

  • 안녕하세요? “애를 배다” 라는 표현이 사람한테도 사용하는지 궁금하시군요.

    “애를 배다” 라는 표현은 임신을 의미하는 구어체 표현으로 사람한테도 해당이 됩니다.

    예시를 들어드리자면 동물에게는 ‘우리집 소가 송아지(애를) 배다.’ 사람에게는 ‘고모가 결혼하고 바로 애를 배어 기쁘다.’ 라고 표현합니다.

    국립국어원에서 인정한 표준말이니 사용해도 무방합니다.

  • 안녕하세요 관대한염소257입니다.

    애를 베다라는 말은 진짜 옛날 사람들만 쓰는 단어 아닌가요 ?요즘에도 그런말을 쓰시는 분이 있으시다니 좀 매너가 없으시다고 생각이 듭니다. 

  • 애를 배다는 상대방에게 불쾌감을 줄 수 있으므로 " 아이를 가지다" " 임신하다". 라는 용어로 표현하는 것이 훨씬 좋을 것 같습니다.

  • '애를 베다'라는 표현은 주로 동물에게 쓰는 말이에요

    사람에게 사용하기에는 어감이 조금 이상할 수 있어요

    그래서 일반적으로는 사람에게는 잘 쓰지 않죠

    보통 새끼나 동물에게 쓰는 표현이니 사람에게는 다른 표현을 사용하는 게 좋아요

    사람에 대해서는 '아기를 낳다'라고 표현하는 것이 더 적절할 것 같아요

    어감이 불편할 수 있으니 주의해서 사용하시는 게 좋습니다

  • 탈퇴한 사용자
    탈퇴한 사용자

    아무리 국어사전에 등재된 말이라고는 하지만 동물이 새끼 뱄다고 하는 표현을 사람한테 쓴듯한 느낌입니다
    요새로 치면 임신을 비하하는 표현 이라고생각해요. 저도 누가 그런 말 쓰면 남자든 여자든 기분나쁠거같긴하네요

  • 애를 베다에 대해서 물어보는 질문입니다. 이에 대해서 대답을 드리겠습니다. "애를 배다"라는 표현은 일반적으로 동물이나 새끼를 임신하다라는 의미로 사용되며, 사람에게 사용하면 어색하고 부적절하게 들릴 수 있습니다. 그 이유는, 이 표현이 원래 동물의 생리적인 상태를 나타내는 말이기 때문입니다. 사람에게 이 말을 사용하면 비하나 경멸의 뜻으로 해석될 수 있어서, 일상 대화에서 피하는 것이 좋습니다. 사람에게 사용하고 싶다면, "임신하다"라는 표현을 사용하는 것이 자연스럽고 예의에 맞는 표현입니다. "애를 배다"라는 표현이 비슷한 맥락에서 사용될 수 있지만, 사람에게는 부적절한 어감을 줄 수 있으므로 사용에 주의해야 합니다. 따라서 사람에게 '애를 배다'라고 말하는 것은 상대방에게 불쾌감을 줄 수 있으므로, 정확하고 존중하는 표현을 사용하는 것이 좋습니다.