학문
댐이 원래 영어라고하던데요, 한글로는 어떻게할까요?
댐이 원래는 영어라는 말을 들었는데요.
그렇다면 순수 한글로는 댐을 뭐라고 부르는게 좋을까요?
댐의 순수한글 표현을 어떻게 해야될지 모르겠어요?
55글자 더 채워주세요.
5개의 답변이 있어요!
전문가 답변 평가답변의 별점을 선택하여 평가를 해주세요. 전문가들에게 도움이 됩니다.
안녕하세요. 이예슬 인문·예술전문가입니다.
댐에 대응하는 우리말로는 '둑'(다만 이쪽은 수문을 제외한 제방 쪽을 뜻한다.)이라고 표현을 사용할 수 있을 것이고, 북한에서는 언제라고 한다고 합니다. '제방'이라는 용어도 사용 가능할 것입니다.
안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.
댐에 대응하는 우리말로는 둑(수문을 제외한 제방 쪽), 한자로는 언(堰), 제(堤) 라고 합니다.
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 맞습니다. Dam 은 영어 인데요 . 이런 댐에 대응하는 우리말로는 " 둑" 이라고 합니다. 다만 이쪽은 수문을 제외한 제방 쪽을 뜻합니다. 한자로는 '언 (堰), 제 (堤) ' 라고 한다고 합니다. 둑방 길 이라는 말은 댐 위로 만든 길이라는 의미 입니다.
안녕하세요. 임지애 인문·예술전문가입니다.
댐에 대응하는 우리말로는 '둑'(다만 이쪽은 수문을 제외한 제방 쪽을 뜻한다.)이라고 합니다.
한자로는 '언(堰), 제(堤)'라고 합니다.
북한에서는 언제라고 합니다.
안녕하세요. 조형원 인문·예술전문가입니다.
말씀하신 것처럼 영어권에서도 댐이라고 표현합니다. 댐의 우리말 표현은 순우리말인 '둑'입니다.