학문
일본어와 한국어의 발음이 비슷한 이유가 뭔가요??
안녕하세요.
일본어를 잘 들어보면 생각보다 우리나라 한글의 발음과 유사한 경우가 많이 있던데요.
이게 어떻게 그럴 수 있는건가요?
예를 들어 선생, 센세 / 선배, 센바이 등등
우연이라기에는 너무 절묘해서요..
궁금합니다..
55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
전문가 답변 평가답변의 별점을 선택하여 평가를 해주세요. 전문가들에게 도움이 됩니다.
1 같은 한자 문화권의 나라이며
2 지역적으로 가깝기 때문에 교류가 자주 있었고
3 일제강점기때 강제로 일본어를 교육하고 한국어를 금지하던 시기가 있었기 때문입니다
일본어와 한국어 사이의 발음의 유사성도 있지만 한자를 함께 쓰고 있는 이유도 있습니다. 한자문화권에 속하기 때문에 한국어, 일본어는 모두 한자의 많은 단어가 포함되어 있고 또한 유사하게 발음되는 것입니다. 우리말 한자 발음과 유사한 일본어 한자발음의 예는 다음과 같습니다.
(무리-무리, 의사-이샤, 온도-온도, 도로-도:로, 안심-안신, 준비-쥰비, 운동-운도우, 의미-이미, 가방-카방, 이유-리유)
안녕하세요.
같은 한자 문화권이기 때문에 그렇습니다.
先生:우리는 먼저 선 태어날 생으로 읽고, 일본에서는 이 한자들을 센 세이 라고 발음하는 하는 것입니다. 선배, 센빠이도 마찬가지입니다.
이런거 맞습니다. 심지어 無理 : 무리 = 무리는 같습니다.
감사합니다.
일본어와 우리말 모두 다 한자어에서 유래 되었기 때문 입니다. 그래서 사실 중국어 발음도 우리 말과 비슷한 발음이 많습니다. 예를 들어, 경찰 이라는 한자어는 警察 이라고 쓰고 중국어 로는 징차 라고 발음 하고 일본어로는 케이사쥬 라고 발음 하는 등 비슷한 단어가 많습니다.