아하
생활

생활꿀팁

오늘배움
오늘배움

'계엄령'을 영어로 옮기면 어떻게 되는가요?

안녕하십니까? 오늘도배웁니다.

현 정국이 답답하기 그지 없습니다.

'계엄령'을 영어로 옮기면 어떻게 되는지 궁금해서 질문드립니다.

답변해주시면 감사하겠습니다.

55글자 더 채워주세요.
3개의 답변이 있어요!
  • Slow but steady
    Slow but steady

    계엄령은 martial law 라고 하고 계엄령 선포는 Declaration of martial law 라고 합니다. 여기에 비상 계엄 이라고 하면 Emergency Martial Law 라고 하면 됩니다.

  • 계엄령과 구데타라는 용어가 요즘 많이 쓰이는데요

    계엄령 : martal law라고 표기를 하시면 되구요

    참고로 쿠데타는 coups라고 표시를 하면 됩니다

    이는 영자신문에서 주로 쓰이는 단어들입니다

  • 안 그래도 저도 이게 영어로 표현하는 게 어떻게 되는지 너무 궁금했었는데요. 질문자님께서 주신 질문을 찾아보았습니다. '계엄령'은 영어로 "martial law"입니다.