학문

일본어가 한국어랑 유사한 단어들이 많은데 같은 한자권이어서 그런건가요?

일본어를 공부하고 있습니다.

중국어와는 조금 다르게 상당히 비슷한 단어들이 많이 있는 것 같습니다.

영어 단어 뿐 아니라 단어 자체도 비슷한 단어가 많은 거같은데 이는 왜 그런건지 궁금합니다.

1개의 답변이 있어요!

  • 안녕하세요. 이동권 전문가입니다.

    일본어와 한국어는 서로 멀지 않기에 비슷한 단어가 많다고 여겨집니다. 특히 백제와 당시 왜는 상당히 친밀한 관계였기에, 문화적으로나 정치적으로도 꽤나 오랜 기간 교류하였습니다. 이와 같이 고대부터 이어져 온 교류로 인하여 사용하는 단어에서도 유사성이 생겨날 수 있었다고 해석하기도 합니다. 현재까지 많은 연구를 진행 중에 있으나, 학계에서는 다른 어족의 별도 언어로 보고 있습니다.

    사용 문자는 한자를 기반으로 사용하였기에, 한자 단어는 당연히 한자 득음에서 크게 차이가 나지 않게 사용하여 유사성을 가지고 있습니다.

    채택 보상으로 239베리 받았어요.

    채택된 답변