의학용어와 일반 영어단어 차이점
hepatic이랑 liver는 둘다 간이라는 뜻인데 둘의 차이가 뭔가요? 그리고 cardio와 heart의 차이도 궁금합니다.
안녕하세요. 신성현 의사입니다.
유사한 단어로 보면 됩니다만 앞선 단어는 의학적으로만 사용되는데 반면 liver, heart 는 의학적으로도 사용되고 일반적인 장기를 지칭할때도 사용합니다.
"Hepatic"은 '간에 관련된' 또는 '간의'를 의미하는 의학 용어입니다. 이 단어는 주로 간과 관련된 기능, 질병, 조건 등을 설명할 때 사용됩니다. 예를 들어, "hepatic function"은 간 기능을 의미하고, "hepatic disease"는 간 질환을 의미합니다. 반면 "Liver"는 간이라는 장기 자체를 가리키는 일반적인 영어 단어입니다. 이는 의학적 맥락뿐만 아니라 일상적인 대화에서도 널리 사용됩니다.
마찬가지로, "Cardio"는 심장과 관련된 것을 의미하는 의학 용어입니다. 이 단어는 심장의 기능이나 심장 질환과 관련된 상황에서 사용됩니다. 예를 들어, "cardiovascular"은 심혈관계를 의미하며, "cardiology"는 심장학을 의미합니다. "Heart"는 심장이라는 장기 자체를 지칭하는 일반적인 영어 단어로, 의학적 맥락뿐만 아니라 일상적인 대화에서도 사용됩니다.
답변이 도움이 되었다면 추천과 좋아요 부탁드리며, 추가적 질문이 있으시다면 댓글주시기 바랍니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.Liver는 간 자체를 지칭하는 용어이며 hepatic은 간의 라는 뜻을 가진 형용사입니다. Heart와 cardio 또한 마찬가지의 차이가 있습니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 신경욱 의사입니다.
liver는 명사 '간'
hepatic은 형용사 '간의' 라는 뜻입니다.
우리 한글이 한자를 기반으로 만들어졌듯이
영어는 라틴어를 기반으로 만들어졌습니다.
hepatic은 라틴어에서 기원하여 만들어진 단어입니다.
많은 의학용어들이 이런식으로 라틴어 기원이 대다수입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 아하(Aha) 의료분야 답변자 외과 전문의 배병제입니다.
의학용어들은 대부분 그리스어나 라틴어를 기반으로 만들어져있습니다. 죽은 언어이기 때문에 시간이 지나도 용어가 바뀔 위험이 없고 전세계적으로 통일된 용어를 사용할 수 있기 때문입니다.
저의 답변이 도움이 되셨길 바랍니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 김현태 의사입니다.
hepatic은 형용사로 어원이 고대 프랑스어 hepatiue,
라틴어 hepaticus, 그리스어 hepatikos에서 유래합니다.
liver는 게르만어 librn, 올드 잉글리시 lifer에서 기원한 영어 단어입니다.
cardio는 그리스어 kardia 에서, heart는 게르만어 hertan에서 기원합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.관련 전공이 아니라 조심스럽지만. 개인적 생각으론
일상적으로 사용하는 영어 단어와 다른 경우는
대부분 라틴어에서 기원한 것으로 알고 있습니다...
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 서민석 의사입니다.
의학용어의 기원은 라틴어나 그리스어랍니다. 그렇다보니 일반적으로 사용하는 영어와는 조금 다르기도 하지요. 둘의 차이는 없습니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.