고민상담
남자끼리 “~해요체” 쓰는 거, 원래 이렇게 자연스러운가요?
현재 27세, 제가 미국에서 24년을 살다가 일때문에 복귀해서 그런지, 아직 한국어 표현이나 정서가 조금 어색합니다.
특히 남자 대 남자로 이야기할 때는 괜히 “했습니다 / 하겠습니다” 같은 딱딱한 말투를 써야 덜 어색하고, 더 격식 있어 보이는 느낌이 들더라고요. 반대로 “~해요 / ~좋아요” 같은 표현은 너무 부드러워서 혼자서 괜히 민망해질 때도 있고요.
최근에 지인 소개로 저와 비슷한 분야에서 스타트업을 하는 형을 네트워킹 겸 소개받게 됐습니다.
처음에 “소개”라는 말을 듣고 순간 ‘소개팅 같은 바이브인가?’ 싶어서 혼자 이상하다고 느끼긴 했는데, 그분이 메시지로
“반갑습니다. 시간 괜찮으실 때 차 한 번 하시죠.”
라고 하시더라고요.
그래서 저도
“반갑습니다. 말씀 주신 대로 커피챗 좋을 것 같아요.”
라고 답했는데, 이게 왠지 제가 이성에게 정중하게 말할 때 쓰는 말투 같아서 혼자 좀 어색하게 느껴졌습니다.
(약간, 여자 소개팅 받고 난 후에 "네 □□씨 다음주 좋아요" 같은 느낌을 계속 받게 되더라구요)
원래 한국에서는 남자 대 남자 사이에서도 이런 말투가 자연스러운 건가요?
제 기준에서는
“네, 말씀 주신 대로 커피챗 진행하면 좋겠습니다. 편하신 시간 알려주시면 감사하겠습니다.”
처럼 조금 더 딱딱한 표현이 맞는 것 같아서요.
한국에서는 “~해요 / ~좋아요 / ~괜찮아요” 같은 표현이 상대나 상황에 상관없이 비교적 무난하게 쓰이는 편인가요?
5개의 답변이 있어요!