미국인들은 참깨나 참기름 같은 음식을 접할 기회가 자주 없기 때문에
우리가 생각하는 '고소하다'는 의미를 완벽히 직역할 수는 없다고 합니다.
음식 문화 차이 때문에 완벽히 맞는 표현은 없다고 하네요.
두부와 같은 맛 표현할 때(밍밍하다/ 담백하다) : bland, mild-tasting, plain, tasteless
우유를 재료를 쓴 음식의 고소함: creamy, plain
버터를 쓴 요리의 고소함: buttery
견과류가 들어가서 고소할 때: nutty
고기에서 나오는 지방에서 나오는 고소함: meaty, fatty, savory
맛에 대한 표현이 재료와 깊은 관계가 있기 때문에
재료를 생각해보고 상황에 적절하게 표현하면 될 것 같네요