간단한 일본어 질문이요 독학이라 모르겠네요ㅠ

최근에 일본어 공부를 시작했는데요

영화는 잘 보지않거든요를 일본어로 할때

映画はあまり見ないです이 아닌

왜 映画はあまり見ないんです가 되는건가요?

ない 뒤에 왜 ん가 붙는건지 모르겠어요 제가 공부하다가 뭘 빠뜨린걸까요ㅠㅠ

2개의 답변이 있어요!

  • 둘다 맞아요.

    일본어 중급 이상 문법 입니다

    映画はあまり見ないです 별로 안봐요, 안봅니다

    이 문장은 그냥 딱딱한 느낌이라면

    映画はあまり見ないんです 별로 안 보는 편이에요,

    ~ 하는데요 , ~하는거에요 처럼 좀 더 대화 느낌이 있습니다

    구어체에서 많이 쓰는 표현인데

    원래 んです = 설명 이유 상황 강조 하는 느낌이 있습니다

    원래 원형은 のです 인데 말할때 좀더 부드러운 표현으로써 の를 ~ん으로 바꾸는 겁니다

  • 見ないです도 문법적으로 틀린 건 아니지만, 일본어에서는 회화에서 이유·상황 설명 느낌을 줄 때 ~んです를 아주 자주 씁니다.

    그래서 映画はあまり見ないんです는 “영화는 많이 안 봐요”처럼 부드러움·뉘앙스 보강이 들어간 설명형 표현으로 보시면 될 것 같아요.