홈
토픽
스파링
잉크
미션
전문가 신청
베리몰
나도 질문하기
생활
말끔한홍관조169
보통 물티슈라고 생각하면 water 티슈라고 생각되는데
wet티슈라고 하더라구요 전자로 말하면 없는 단어인가요? 조금 신기하네요
2개의 답변이 있어요!
모두의 다락방
안녕하세요. 모두의 다락방입니다.
물티슈는 우리나라식 표현이죠
정확히는 젖은티슈가 의미로는 맞을겁니다~~
그래서 영어로는 wet 이라고 쓰는것 같습니다
그리고 정확히는 Wet wipes 가 영어로 맞는 표현입니다
젖은+딱아내다 라는 뜻의 합성어입니다
Do you have wet wipes?
이렇게 표현하면 되겠네요
핸드폰처럼 한국식으로 이름이 붙여진 경우가 주위에 많이 있습니다~
응원하기
오늘배움
안녕하세요. 브로콜LEE입니다.
물티슈를 풀어보면 물로 적신 티슈가 됩니다.
물티슈를 영어로 하면 wet wipe라고 하는데 물이라는 표현보다는 wet이라는 표현이 더 정확한 것 아닐까 싶습니다.
그리고 물이 아닌 유분으로 적신 티슈도 wet wipe라고 한다고 합니다.