도롱이

도롱이

채택률 높음

일본어 비교표현 질문(동사 행위 비교)

[예문] 電話するより直接会って話した方が、気持ちが伝ります。

여기서,

동사A(보통체)+より+동사B(보통체)+方が+동사ます/형용사です

라고 하는데, 이 보통체는 반드시 원형이 아니라 た형과 같은 과거보통체도 들어갈 수 있나요. 근데 앞이 する니까, 뒤에도 話した가 아니라 はなす가 맞지 않나요? 앞과 뒤의 시제가 다르니까요.

2개의 답변이 있어요!

  • ~た方が (~하는 편이)

    이렇게 많이 쓰이는데요

    た형을 쓰는 이유는 ~했다고 치면 그게 더 나을 것 이다 라는 뉘앙스가 되기 때문입니다

    아직 발생하지 않았지만 과거에 이렇게 했다면~ 이라는 느낌이랄까요

    써주신 예문을 보면 "직접 만나서 얘기하는 편이~ " 라고 해석 할 수 있습니다

    아직 만나지 않았지만 만났다고 생각하면 그 편이 훨씬 좋을거다 라는 뜻이됩니다

    る형을 써도 됩니다

    하지만 많은 일본인들이 た형을 쓰는걸 더 자연스럽다고 생각하고 있다고 합니다

  • 일본어 비교 표현에서 보통체는 반드시 원형만 사용하는 것이 아니라 た 형과 같은 고거 보통체도 사용할 수 있습니다.

    이 문장에서 話す 가 아닌 話した를 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

    일본어 비교 표현에서는 문맥과 의도에 따라 동사의 형태를 유연하게 사용할 수 있으며,

    앞 뒤 시제가 다르더라도 전체적인 의미 전달에는 문제가 되지 않습니다.