생활
영어공부하는중인데 나는 점심을 먹었다를 표현하는 방법이 궁금합니다.
이제 영어공부를 시작하려는 30대입니다.
나는 점심을 먹었다. 를 표현하고 싶은데
I ate lunch. 라고 생각했는데
맞는 표현인가요? 틀리다면 그 이유를 알고싶고
번역기를 돌려보니
I had lunch. 라고 나오는데 왜 이렇게 쓰는지 궁금합니다.
2개의 답변이 있어요!
"I ate lunch"는 올바른 영어 표현입니다.
하지만 "I had lunch"라는 표현도 자주 쓰이며, 같은 의미로 이해할 수 있습니다. have 동사는 식사에 대해 더 자주 사용되긴 하지만, "I ate lunch"도 전혀 틀린 표현은 아닙니다.
안녕하세요 소중한후루티9입니다.
"I ate lunch.": 단순히 점심을 먹은 사실을 강조합니다.
"I had lunch.": 점심을 먹은 경험을 더 강조하며, 식사가 완료된 상태를 나타냅니다. 두 표현 모두 맞지만, "I had lunch."는 일상적인 대화에서 더 자주 사용되며 좀 더 자연스러운 느낌을 줍니다.