journey or trip? [우리가 흔히 알고 있는 영어 단어들의 숨은 용법-3]
안녕하세요, 오늘도 우리에게 익숙하면서도 같은 뜻으로 번역되는 영단어들의 미묘한 차이를 알아보도록 하겠습니다.
journey / trip / voyage / excursion
journey: 땅, 공중, 바다를 지나서 어떤 곳으로 다른 곳으로 여행하는 과정, 즉 여정(旅程)이라는 뜻입니다.
e.g. They went on a long train jounry across India. (그들은 인도를 가로지르는 여정에 올랐다)
trip: 어떤 곳에서 다른 곳으로 이동하여 짧은 기간 동안 체류하다가 출발한 곳으로 되돌아 오는 여행이라는 뜻입니다.
e.g. To make matters worse, at the time I was on a business trip away from my office.
(설상가상으로, 나는 그때 사무실을 떠나 출장중이었다)
voyage: 배나 우주선을 타고 어떤 곳에서 다른 곳으로 가는 '오랜 여행'이라는 뜻입니다.
e.g. On January 3, 14-year-old Mike Perham completed the voyage when he reached the Caribbean island of Antigua.
(1월 3일 14세의 마이크 퍼함은 캐러비안의 엔티가섬에 도착함으로써 항해를 마무리 했다)
excursion: 관광객으로 구경을 하거나 특정한 일을 위한 '짧은 여행'이라는 뜻입니다.
e.g. If you want to make reservations for the riverboat excursion tomorrow, let me know sometime this afternoon.
(만약 내일 유람선 관광을 예약하고 싶다면, 오늘 오후 아무 때나 알려주세요)
interior / internal
interior: 건물이나 차의 내부라는 뜻입니다. [interior+명사]의 구조를 자주 사용합니다.
e.g. No one can touch him when it comes to interior design. (실내장식에 대해서라면 그에 필적할 수 있는 사람이 아무도 없다)
internal: 신체나 단체의 내부, 혹은 심적 내부, 국내를 말합니다.
e.g. They resent foreign interference in the internal affairs of their country.
(그들은 자기 국가의 내정에 외국이 간섭하는 것을 불쾌해하고 있다)
illness / disease / disorder
illness: 'have an illness'는 건강에 이상이 생겨서 정상적으로 일하거나 살아갈 수 없다는 뜻입니다. 심각하거나 가벼운 질병에 다 쓰며, 정신적인 질환에 대해서도 씁니다. 아픈 기간이라는 뜻으로도 쓰이며, 앞에 long, short, serious, mild 등의 형용사를 사용하는 경우가 많습니다.
e.g: TB is a serious illness, but it can be cured. (결핵은 심각한 질병이지만, 치유할 수 있다)
disease: 박테리아나 감염으로 인해 생긴 특정한 종류의 병으로, 자주 다른 사람으로부터 전염될 수 있는 경우에 씁니다. 동물과 식물이 걸리는 병에도 쓰일 수 있습니다.
e.g. Those who contracted the disease did not live long, although they could also pass on the disease to thier pets.
(이 병에 걸린 사람들은 그 병을 그들의 반려 동물에게 전염시킬수 있었지만 오래 살지는 못했다)
disorder: 비교적 격식을 차린 말로 신체부위의 정상적인 기능을 저해하는 질환을 의미합니다. 보통 psychiatric(정신적인), personality(성격), mental(정신적인), eating(섭식)과 같이 정신과 관련된 단어들과 함께 쓰입니다. 신체적인 문제와 관련하여는, blood(혈액), bowel(위장), kidney(신장)과 같은 단어들과 함께 쓰이며, 보통 serious, severe, rare 등의 단어와 함께 쓰입니다.
e.g. He was suffering from some form of psychiatric disorder. (그는 일종의 정신 장애를 앓고 있다)
다음에도 좋은 내용으로 다시 찾아 뵙겠습니다. (위 내용은 「콜린스 코빌드 어법사전」의 일부를 참고하였습니다)
감사합니다.



- NEW학문everyday or every day? [우리가 흔히 알고 있는 영어 단어들의 숨은 용법-2]안녕하세요, 지난 번에 이어 오늘도 우리에게 익숙한 단어나 표현의 숨은 뜻, 혹은 용법상의 특징을 살펴보겠습니다. everyday / every dayeveryday: 형용사로, 일상적인 혹은 평범한 정도의 의미입니다. 어떤 일이 어느 면에서는 일상적이어서 재미있거나 특별하지 않을 때 사용합니다. e.g. My French is good enough to handle most everyday situations. (나의 프랑스어는 일상적인 상황들을 처리하기에 충분히 좋다)every day: 부사어로, 매일을 의미합니다. 어떤 일이 날마다 규칙적으로 일어날 때 사용합니다. e.g. He studies a new language every day to enhance his communication skills. (그는 그의 의사소통 기술을 향상시키기 위해서 매일 새로운 언어를 공부한다) people / person / peoples / persons김민수 전문가・50180
- NEW학문Money or Moneys? [우리가 흔히 알고 있는 영어 단어들의 숨은 용법-1]안녕하세요. 영어 단어는 알면 알수록 우리에게 새롭게 다가오는 경우가 많습니다. 오늘은 우리에게 익숙한 단어나 표현의 숨은 다른 뜻이나, 용법 상의 특징들을 살펴보겠습니다.첫 번째로, money입니다.우리에게 돈으로 알려져 있는 단어인데, 일반적으로 money는 단위나 개별적 화폐가 아닌, 추상적 개념인 "금전'의 의미로 불가산명사로 취급합니다. 그러나, 여러 종류의 화폐를 가리키는 경우에는 복수형 moneys가 쓰입니다. 예를 들어, the moneys of several countries(여러 나라의 화폐) 정도가 되겠습니다. 또한, 복수형은 회계 보고서, 법률 문서 따위에 「금액」(sum of money)의 뜻으로도 쓰입니다. 가령, Of the moneys now due all but one or two will be collected on schedule.(지금 기한이 찬 금액 중, 한둘을 빼고서는 다 예정대로 수금될 것이다).다음으로, as good as 입니다. 본래 '김민수 전문가・50334
- 학문우리나라 최초의 SF소설을 쓴 인물은? (소설가 김동인에 대하여)오늘은 한국 최초의 순수 문예 동인지 『창조』를 창간한 소설가 김동인(金東仁)에 대해 알아보고, 김동인이 현대 문학에 끼친 영향과 그의 업적을 중심으로 이야기를 해보겠습니다. 여기서는 그의 친일 행적 및 개인의 기이한 행적들은 제외하고, 오로지 그의 문학만을 이야기 하겠습니다.우선, 제목에서 이야기한 한국 최초의 SF작품으로 일컬어지는 작품은 김동인의 「K박사의 연구」(1929년 발표)입니다(물론 1921년 '이상촌'이라는 작품이 최초라는 주장도 있지만, 다른 작품의 번안이라는 설도 있고 다른 외국 작가의 작품에 영향을 받은 것이라는 설이 있음).이 작품의 내용을 요약하자면 다음과 같습니다.서술자인 '나'가 'K박사'의 조수인 'C'라는 사람의 이야기를 듣고, 이를 전해주는 내용으로 내용이 전개됩니다. K박사는 인류의 식량 문제를 해결하겠다는 큰 뜻을 품고, '똥'으로 대체 식량(OO병[餠]-OO은 K박사의 이름)을 개발하였으나, 사람들이 그 정체를 알고 구토를 하고, 심지어 본인도김민수 전문가・40256