홈
토픽
스파링
잉크
미션
전문가 신청
베리몰
나도 질문하기
생활
한가한베짱이251
지금은 선박 운행 종사자를 선원 또는 항해사 등 하는 일에 맞는 이름으로 불려집니다. 하지만 어르신들 중 선원을 마도로스라고 불리기도 하는데 마도로스가 뭔가요?
7개의 답변이 있어요!
끈질긴나팔새70
“마도로스”는 옛날에 한국에서 ‘선원(배 타는 사람)’을 부르던 말입니다. 주로 외국 배를 타고 다니던 선원, 혹은 바다를 떠돌며 일하던 뱃사람을 가리킬 때 사용되었습니다.
응원하기
탈노동고고싱
마도로스라는 것은 네덜란드어입니다.
마도로스는 그 단어 자체에 선원이란 뜻이 있기 때문에
한국에서 이 단어를 차용해서
마도로스 곧 선원이라는 의미로 사용하게 된 것입니다.
행운보다 행복
마도로스는 네델란드어로 야생장미 뿌리를 뜻합니다.
그 때 당시에 야생장미 뿌리로 담배 파이프를 만들었으며 선원들이 해당 마도로스 파이프 담배를 많이
피었으며 그러한 마도로스 파이프 담배를 문 선원을 마도로스로 부르면서 널리 퍼지게 되었습니다.
보미야보미야
마도로스라는 단어는 네덜란드어에서 유래한 단어라고 합니다.
외항선의 선원 그 자체가 의미이기에
선박 선원을 마도로스라고 하는 것은
선원의 외국어인 것입니다.
꽤장엄한코끼리
마도로스는 원래 일본어 마도로스에서 온 말로 선원 또는 항해사를 뜻합니다. 일제강점기 시절 일본어가 한국어에 영향을 미치면서 배를 타는 선원을친근하게 마도로스라고 부르게 된 겁니다ㅣ. 본래 영어 mariner가 일본어로 들어오면서 변형된 단어입니다.
삐닥한파리23
선원을 마도로스라고 부르는 이유는 이게 원래 네덜란드에서 선원이나 수병을 뜻하는 마트로스에서 일본으로 가면서 마도로스가 되었고 이 말이 일제시대에 넘어와 어르신들이 쓰신거라고 보시면 됩니다. 과거 1960~1970년대는 동경의 대상이었다고 합니다.
Slow but steady
마도로스 외항 선원 등을 의미하는 matelot 이라는 단어는 네달란드 언어인 matroos 라는 단어에서 유래 된 것으로 보입니다. 이 단어가 네델란드의 해양 활동으로 인해서 일본에 전해 지고 일본에서 일제 강점기를 통해서 우리 나라에 전해 진 것으로 보입니다. 특히 우리 나라에서는 1960년대에 해외 선박에 우리 나라 사람들이 승선 하기 시작 하면서 유행 하게 된 단어라고 합니다.