방송·미디어
애니메이션 작품들은 한글자막이 잘 있는 것들도 있지만요, 안 그런 경우도 있는데요 어떻게 보시나요?
주로 자동번역되는 것은.. 좀 이해가 덜 가고 번역이 좀 매끄럽지 않은 부분들이 있더라구요 그래서 그런지 그런 경우에 어떻게 보시는지 궁금합니다 답변 부탁드립니다
1개의 답변이 있어요!
저같은경우는 자막퀄이 좀문제가있다 싶으면 일단은 정주행하고 그다음 여러 리뷰어라던가 인터넷 정보들로 어색한 부분의 원래 번역은 어떻게 되는건지 따로 알아보곤 했어요.
지금은 간단한 일어정도는 대충 알아들을수있어서 알아서 필터링해서 제가 해석해서 이해하는경우도있고요.