아하
경제

무역

풋풋한홍학169
풋풋한홍학169

수출입 통관 시 발생하는 언어장벽이 실제 거래 성사율에 미치는 영향은 무엇일까요?

안녕하세요.

수출입 통관 시 사용되는 통관 서류의 언어 장벽이 수출입 거래 성사율에 구체적으로 어떤 영향을 줄 수 있을 지 궁금합니다.

55글자 더 채워주세요.
3개의 답변이 있어요!
전문가 답변 평가답변의 별점을 선택하여 평가를 해주세요. 전문가들에게 도움이 됩니다.
  • 안녕하세요. 박현민 관세사입니다.

    통관 서류의 언어장벽은 수출입 거래에서 서류 누락, 오기재, 절차 지연 등의 문제를 초래해 거래 성사율을 낮추는 요인이 될 수 있습니다. 특히 통관 과정에 요구되는 계약서, 송장, 원산지 증명서 등이 현지 언어로 정확하게 작성되지 않으면 세관 심사에서 보류되거나 반송 조치가 내려질 수 있으며, 이는 곧 납기 불이행과 신뢰도 하락으로 이어질 수 있습니다.

    중소기업이나 해외 진출 경험이 부족한 기업은 번역 오류나 행정 절차 해석의 어려움으로 인해 요구 서류를 제대로 준비하지 못하는 경우가 많습니다. 이로 인해 거래처와의 오해나 계약 조건 충돌이 발생할 가능성도 높아지며, 장기적으로는 해당 시장에서의 입지 확보에 제약이 생길 수 있습니다. 이를 극복하기 위해서는 전문 통역 인력 활용, 다국어 표준 서식 도입, 현지 법률 자문 연계 등 실무적인 지원이 중요합니다.

  • 안녕하세요. 최진솔 관세사입니다.

    수출입 통관 과정에서 언어 장벽은 거래 성사율에 실질적이고 다양한 영향을 미칩니다. 통관 서류는 일반적으로 상업 송장, 원산지 증명서, 세관 신고서 등 복잡하고 정밀한 문서로 구성되어 있으며, 언어 해석의 오류는 세관 지연, 과세 오류, 벌금 부과 등으로 이어질 수 있습니다. 이러한 문제는 특히 수출입 기업이 상대국의 언어에 익숙하지 않을 경우 더욱 빈번하게 발생하며, 이는 거래의 신뢰도와 효율성을 저하시킬 수 있습니다 .

    또한, 언어 장벽은 무역 분쟁의 가능성을 높입니다. 연구에 따르면, 언어 장벽 지수가 10% 증가할 경우 국가 간 무역이 7~10% 감소할 수 있다는 연구결과가 있습니다. 이는 언어 차이가 무역 비용을 증가시키고 거래 관계를 악화시킬 수 있음을 시사합니다. 특히, 통관 서류의 번역 오류나 해석 차이로 인해 계약 조건의 이행에 문제가 생길 경우, 이는 국제 무역 분쟁으로 이어질 수 있으며, 기업의 평판과 재정에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다 .

    감사합니다

  • 안녕하세요. 홍재상 관세사입니다.

    무역거래의 이행 과정에서 수출입통관 시의 언어장벽이 높아진다면 서류 작성오류, 행정적 실수, 통관 오류 등의 상황이 닥칠 수 있습니다. 다만, 수출입통관은 일반적으로 수출통관은 수출자 측에서, 수입통관은 수입자 측에서 진행하는 경우가 많으며, 관세사 등 전문가의 통관 대행절차를 통해 이러한 리스크를 줄일 수 있다고 생각됩니다.

    감사합니다.