홈
토픽
스파링
잉크
미션
전문가 신청
베리몰
나도 질문하기
여행
탈퇴한 사용자
한국식 한자로 琗垠이고, 중국 발음이 Suì Yín인데
그대로 쓰는 게 맞을까요 아니면 다른 비슷한 이름으로 바꾸는 게 맞을까요? Suì가 중국에서 진짜 안 쓰는 한자라 걱정되네요
1개의 답변이 있어요!
사막위의오아시스
안녕하세요. 오아시스입니다.
한국 이름을 중국 이름으로 바꿀 때, 한자를 그대로 사용하여 중국어 발음으로 읽는 것이 가장 일반적이고 정확한 방법이죠. 한국식 한자로 琗垠이고, 중국 발음이 Suì Yín인데 그대로 쓰는 게 맞아요.
감사합니다.
응원하기