생활
도롱이
일본어 はずがない의 쓰임이 궁금합니다.
기뻐할 리가 없다라는 표현을,
喜ぶはずがない라고 하던데,
喜ばないはず라고 표현할 수는 없나요?
동사에 はず를 붙인 뒤에 がない가 붙으면 ~할 리가 없다라는 뜻이 된다고 일반화하여 외워도 될까요?
2개의 답변이 있어요!
喜ぶはずがない라고 하던데,
喜ばないはず라고 표현할 수는 없나요?
둘 다 사용가능합니다만 같은말도 아다르고 어다르듯이 느낌이 살짝 다릅니다
喜ぶはずがない - 기뻐 할리가 "없다"
喜ばないはず - 기뻐하지"않을" 터
라고 볼 수있는데 부정(ない)이 앞에오냐 뒤에오냐의 차이에요(큰따옴표의 위치를 봐주세요) 그렇게 어렵게 생각안하셔도 됩니다
동사에 はず를 붙인 뒤에 がない가 붙으면 ~할 리가 없다라는 뜻이 된다고 일반화하여 외워도 될까요?
네 (~할리가 없다/~할 터가 없다) 정도로 외우시면 됩니다
일본어에서 「はずがない」는 "~할 리가 없다"라는 의미를 나타내는 표현입니다. 이 표현의 구조와 쓰임새에 대해 설명드리겠습니다.
### 「はず가ない」의 쓰임
「はずがない」는 어떤 상황이 일어날 가능성이 전혀 없음을 나타냅니다. 이 표현은 다음과 같은 구조로 사용됩니다:
- 기본 구조:
- 동사 기본형 + はずがない
- 예: 喜ぶ (기뻐하다) → 喜ぶはずがない (기뻐할 리가 없다)
### 예문
- 喜ぶはずがない: 기뻐할 리가 없다
- 彼がそんなことで喜ぶはずがない。 (그가 그런 일로 기뻐할 리가 없다.)
- 来るはずがない: 올 리가 없다
- 彼は今日来るはずがない。 (그는 오늘 올 리가 없다.)
### 「はず」의 쓰임
「はず」는 어떤 일이 발생할 예정이거나 논리적으로 발생할 것임을 나타낼 때 사용됩니다.
- 喜ぶはずだ: 기뻐할 것이다 (기쁠 예정이다)
- 来るはずだ: 올 것이다 (올 예정이다)
### 「喜ばないはず」의 의미와 차이점
「喜ばないはず」는 "기뻐하지 않을 것이다" 또는 "기뻐하지 않을 예정"이라는 의미를 나타냅니다. 이 표현은 "기뻐할 리가 없다"와는 뉘앙스가 다릅니다.
- 喜ばないはず: 기뻐하지 않을 것이다
- 彼はそのニュースに喜ばないはずだ。 (그는 그 소식에 기뻐하지 않을 것이다.)
- 喜ぶはずがない: 기뻐할 리가 없다
- 彼はそのニュースに喜ぶはずがない。 (그는 그 소식에 기뻐할 리가 없다.)
### 일반화하여 외우기
동사 기본형에 「はずがない」를 붙이면 "~할 리가 없다"라는 뜻이 된다고 일반화하여 외워도 됩니다. 다음과 같은 패턴으로 활용할 수 있습니다:
- 동사 기본형 + はずがない: ~할 리가 없다
- 行くはずがない (갈 리가 없다)
- 見るはずがない (볼 리가 없다)
- 勝つはずがない (이길 리가 없다)
### 요약
- 「はずがない」는 "~할 리가 없다"라는 의미를 나타냅니다.
- 동사 기본형에 「はずがない」를 붙여서 사용합니다.
- 「喜ばないはず」는 "기뻐하지 않을 것이다"라는 의미로, 「喜ぶはずがない」와는 다른 뉘앙스를 가집니다.
이 구조를 이해하고 활용하면 일본어에서 다양한 상황에서 「はずがない」를 자연스럽게 사용할 수 있을 것입니다.