생활
천으로 물기를닦을께요 이말을영어로
쓰려고 연습하는데요 어디선 wipe를 쓰고 또 어디선 wash를쓰는데요차잇점이 무엇일까요?영어어려워요 들리지도 않구요
55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
닦다는 wipe라고 쓰시면 됩니다.
I will wipe off the moisture with a cloth
I am going to wipe off the moisture with a cloth 등등 변형하여 쓰시면 됩니다.
"wipe"와 "wash"는 서로 다른 의미를 가지고 있으며, 사용되는 문맥에 따라 다릅니다.
wipe무언가를 닦아내는 것을 의미합니다. 예를 들어, 손이나 얼굴을 닦거나, 테이블 위의 먼지를 닦을 때 사용됩니다.
wash물로 씻어내거나 청소하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 옷을 세탁하거나, 그릇을 설거지할 때 사용됩니다.
물기를 닦는 경우에는 "wipe"를 사용하는 것이 적절합니다. 예를 들어, "I will wipe the water with a cloth."라고 말할 수 있습니다. 반면에, 물로 씻어서 청소하는 경우에는 "wash"를 사용하는 것이 적절합니다. 예를 들어, "I will wash the dishes with soap and water."라고 말할 수 있습니다.
또한, 영어 발음은 익숙하지 않을 수 있지만, 꾸준한 연습과 듣기 훈련을 통해 향상시킬 수 있습니다.