아하
  • 토픽

  • 스파링

  • 잉크

  • 미션


디지털·가전제품

함박눈속의꽃

함박눈속의꽃

다이소란 이름은 아마도 "다 있소"라는 우리 말을 변형한 것일까요? 아니면 다른 나라말로 표현한 걸까요?

가정용 일반 생필품을 파는 다이소는 참 편리한 매장입니다. 그런데 다이소란 이름은 아마도 우리말의 "다 있소"라는 우리 말을 변형한 것일까요? 아니면 다른 나라 영업방침에 따라 다른나라 말로 표현한 걸까요?

2개의 답변이 있어요!

  • 천봄봄

    천봄봄

    맞아요! 다이소(Daiso)라는 이름은 우리말 "다 있소"에서 유래한 것입니다. "필요한 물건은 다 있다"는 의미를 담아 만든 이름으로, 일본 본사에서도 한국어의 뜻을 차용해 사용하게 되었습니다.

    다이소는 원래 일본에서 시작되었지만, 한국에서는 한국적 의미를 강조해 "다 있소"처럼 들리게 이름을 정한 것이죠. 그래서 한국어와 일본어 두 나라의 의미가 섞여 있는, 다국적 감각이 반영된 이름이에요.^^

  • 다이소는 일본에서 운영하는 대창산업의 대창의 일본어 발음이 다이소라서 그렇게 불리는 것입니다.

    다있소 같은 비슷한 이름의 짭 사이트 본적있는데 아직도 있나모르겠네요;;